Infinitive vs. Gerund in English: Meaning Changes & Japanese Translations
English (Infinitive): He remembered to lock the door before leaving.
Japanese (Infinitive): 彼は出かける前に鍵をかけることを思い出した。English (Gerund): He remembered locking the door before leaving.
Japanese (Gerund): 彼は出かける前に鍵をかけたことを覚えている。English (Infinitive): She tried to speak to the manager about the issue.
Japanese (Infinitive): 彼女は問題についてマネージャーに話すことを試みた。English (Gerund): She tried speaking to the manager about the issue.
Japanese (Gerund): 彼女は問題についてマネージャーに話してみた。English (Infinitive): He forgot to pick up his sister from the airport.
Japanese (Infinitive): 彼は妹を空港から迎えに行くのを忘れた。English (Gerund): He forgot picking up his sister from the airport.
Japanese (Gerund): 彼は妹を空港から迎えに行ったことを忘れていた。English (Infinitive): They stopped to consider the consequences of their actions. Japanese (Infinitive): 彼らは自分たちの行動の結果を考えるために立ち止まった。
English (Gerund): They stopped considering the consequences of their actions.
Japanese (Gerund): 彼らは自分たちの行動の結果を考えることをやめた。English (Infinitive): I regret to inform you that the meeting has been cancelled. Japanese (Infinitive): 残念ながら会議が中止になったことをお知らせしなければなりません。
English (Gerund): I regret informing you that the meeting has been cancelled.
Japanese (Gerund): 会議が中止になったことをお知らせしたことを後悔しています。
You may also like
using “could” for suggestions
here are 10 sentences that include “could” with “or” for offering choices, as well as various modal verbs for making recommendations. I’ll provide their Japanese translations as well:
p160-
English: You should check the weather fo …
verbs with prepositions and gerunds
English: I apologized for arriving late. …